Tranströmer Tomás



“El recuerdo me observa”
Tomás Tranströmer

Premio Nobel 2011

Por: Jorge J. Flores Durán


Tomás Tranströmer, Premio Nobel 2011, poeta sueco nacido en Stocolmo en 1931, es probablemente el poeta vivo más traducido, se estima en más de cincuenta idiomas ¿todo un record? según lo que he podido certificar. Tranströmer hombre modesto y de aspecto feble, su obra literaria no se compone más de una quincena de textos cortos y no más de trecientos poemas. “Tout court” Prenio Nobel 2011.

Tranströmer tiene una enorme popularidad en su país, siendo el más grande poeta contemporáneo de la lengua sueca, traducido muy tempranamente al inglés y tardíamente al francés y al español, memorable fue su lectura poética en 1989 en París en el instituto sueco, poeta de hablar cálido y lleno de emoción mostrando su voz en sintonía con sus versos. Después de un terrible ataque cerebral queda afásico, mientras se recupera de su hemiplejia le dicta sus poemas a su mujer Mónica, así surgen los libros (entre otros) Funesta góndola 1996, Poemas cortos 2002, El gran enigma 2004, también una serie de Haïku.

El recuerdo me observa, es el nombre que son recogidos los textos (auto biográfico) que el poeta escribiera (antes de su accidente cerebral) dedicados a sus dos hijas, en una edición en francés se incluye el poemas del mismo nombre donde es considerado el poema que más aporta para conocer su obra relatando ”lenta y progresivamente su juventud” y de su vocación de poeta.

Tranströmer, reúne el talento poético para una alianza entre el verso y la música de ahí sus poemas dedicado como homenajes a los grandes músicos que él particularmente ama, su accidente no logró que dejara de tocar el piano aunque solo con su mano izquierda, sus amigos músicos le han escrito partituras especialmente para él.

Tranströmer escribió (marzo de 1979) “Yo ize la bandera de Haydn – lo que quiere decir- / No nos rindamos nunca, pero deseando la paz a todos,/ los músicos como los poetas deben luchar contra los ritornelles, contra las formulas hechas…”

En pocas palabras Tranströmer lucha contra la usura de las palabras revindica la metáfora (báltica) de la cual Tranströmer es “un maestro indiscutido”. Cada poema suyo es muy diferente al otro, de una individualidad extrema transformándolos en una “persona” con carácter e identidad propia, cada poema suyo nace de un encuentro o de un reencuentro.


Escribió en 1954. (diecisiete poemas)


“Suecia es un barco que se ha tirado sobre la tierra graduada.
Sus mástiles con asperezas se dibujan, sobre el cielo crepuscular. “


La Academia Sueca le devuelve la mano con el premio nobel 2011, siendo el séptimo escritor sueco que lo recibe en el último siglo.

Diciembre de 2011.
Jorge J. Flores Durán –Poeta.

Comentarios

  1. Anónimo10:31 a. m.

    Gracias estimado.

    ResponderEliminar
  2. Anónimo10:32 a. m.

    Gracias Jorge
    Un abrazo
    Juan carlos

    ResponderEliminar
  3. Anónimo10:32 a. m.

    Nunca te he respondido: quiero que sepas que siempre "te leo", me gusta lo que envías, me cultivas y comparto tus pensamientos.
    Cariños

    ResponderEliminar
  4. Gracias por el escrito, muy interesante, no lo he leído nunca, pero buscaré algo suyo para leer.

    Saludos

    ResponderEliminar
  5. Anónimo10:34 a. m.

    muy interesante asi tambien espero que tu potente
    poesia sea reconocida en chile, que bien te lo mereces
    creo que la palabra bien dicha y ese es el don poetico
    que tienes, gracias por compartir tu universo preñado
    de vida y sentido.
    un gran abrazo.

    ResponderEliminar
  6. Anónimo4:29 p. m.

    Muchas Gracias Jorge
    Un abrazo

    Jerusa Pires Ferreira

    ResponderEliminar
  7. Anónimo4:30 p. m.

    Muchas gracias.
    Para leer frente al mar, en vacaciones…

    ResponderEliminar

Publicar un comentario

Gracias por escribirme. Te responderé a la brevedad. Jorge J. Flores Durán

Entradas más populares de este blog

Charles Baudelaire … la carta suicida

Toni Morrison

Aleucse, o escuela al revés