Traduire sous contraintes de Ioana Popa



Ioana Popa
Traducir con limitaciones
Estalinismo y la literatura (1947-1989)
CNRS


El establecimiento de los regímenes Estalinistas en Europa del Este implica una transformación radical en términos de publicación y en la profesión de escritor, debido a la nacionalización, la centralización, el control ideológico, la introducción de censura preventiva y represiva. Todavía hay entonces un espacio de intercambio intelectual entre Oriente y Occidente? ¿Cómo las obras producidas bajo condiciones de estricto control de los impresos logran ir más allá de las fronteras y de ser traducido? ¿ Cómo desbaratar un haz de limitaciones políticas, económicas, jurídicas, materiales y lingüísticas?
El estudio magistral de Ioana Popa da respuestas a estas preguntas a través de un análisis histórico y sociológico de las transferencias de la literatura de Polonia, Hungría, Checoslovaquia, Rumania y la URSS a Francia desde 1947 hasta 1989. Con un enfoque original y una gran cantidad de material empírico es en gran parte nueva, que captura los textos a través de qué canales se mueven en la traducción, la localización de las trayectorias de sus autores y sus intermediarios y sus conocimientos. La exportación de obras comprometidas a la publicación de la clandestinidad literaria, restaura la lógica de la circulación en ambas unidades estatales y partidistas que las redes transnacionales estructuradas en torno al exilio o las organizaciones de lucha "contra el totalitarismo". herramienta externa de propaganda, pero también desafío, la escritura lleva, a través de la traducción, una reputación que protege a los autores de la persecución que sufrían en su país. Mediante la restauración de las cuestiones políticas de transferencia cultural, este libro demuestra que la literatura importante en la era de la Guerra Fría fue ante todo un arma.


Ioana Popa doctor de la Ecole des Hautes Etudes en Sciences Sociales e investigador en el CNRS.

Comentarios

Entradas más populares de este blog

Charles Baudelaire … la carta suicida

Toni Morrison

Aleucse, o escuela al revés